图地名管理条例实施细则地名管理条例实施细则-【新闻】
地名管理条例实施细则
文号: 国务院令第394号
根据《地名管理条例》(以下简称《条例》)的规定,制定本实施细则。
(四)不以外国人名、地名命名我国地名。
(五)人民政府不驻在同一城镇的县级以上行政区域名称,其专名不应相同。 一个县(市、区)内的乡、镇、街道办事处名称,一个乡、镇内自然村名称,一个城镇内的街、巷、居民区名称,不应重名;
国内著名的自然地理实体名称不应重名;
一个省、自治区、直辖市行政区域内,较重要的自然地理实体名称不应重名; 上述不应重名范围内的地名避免使用同音字。
(六)不以著名的山脉、河流等自然地理实体名称作行政区域专名;自然地理实体的范围超出本行政区域的,亦不以其名称作本行政区域专名。
(七)县、市、市辖区不以本辖区内人民政府非驻地村镇专名命名。
(八)乡、镇、街道办事处一般应以乡、镇人民政府驻地居民点和街道办事处所在街巷名命名。
(九)新建和改建的城镇街巷、居民区应按照层次化、序列化、规范化的要求予以命名。
第二章-第九条 地名的更名除应遵循《条例》第五条的规定外,凡不符合本细则
第八条(四)、(五)、(七)、(八)项规定的地名,原则上也应予以更名。需要更改的地名,应随着城乡发展的需要,逐步进行调整。
第二章-第十条 地名命名、更名的审批权限按照《地名管理条例》第六条(一)至(七)项规定办理。
第二章-第十一条 申报地名的命名、更名时,应将命名、更名的理由及拟废止的旧名、拟采用的新名的含义、来源等一并加以说明。
第二章-第十二条 地名的命名、更名由地名管理部门负责承办。行政区域名称的命名、更名,由行政区划和地名管理部门共同协商承办。
专业部门使用的具有地名意义的名称,其命名、更名由该专业部门负责承办,但应事先征得当地地名管理部门的同意。
第三章 地名的标准化处理
第三章-第十三条 凡符合《地名管理条例》规定,并经县级以上人民政府或专业主管部门批准的地名为标准地名。
地名管理条例实施细则 地名管理条例实施细则
第三章-第十四条 标准地名原则上由专名和通名两部分组成。。不单独使用通名词组作地名。具体技术要求,以民政部制定的技术规范为准。
第三章-第十五条 汉语地名中的方言俗字,一般用字音(或字义)相同或相近的通用字代替。对原有地名中带有一定区域性或特殊含义的通名俗字,经国家语言文字工作委员会审音定字后,可以保留。
第三章-第十六条 少数民族自治地方及民族乡名称,一般由地域专名、民族全称(包括“族”字)和相应自治区域通名组成。由多个少数民族组成的民族自治地方名称,少数民族的称谓至多列举三个。
第三章-第十七条 少数民族语地名的译写
(一)少数民族语地名,在各自民族语言、文字的基础上,按其标准(通用)语音,依据汉语普通话读音进行汉字译写。对约定俗成的汉字译名,一般不更改。
(二)多民族聚居区的地名,如不同民族有不同的称谓并无惯用汉语名称时,经当地地名管理部门征得有关少数民族的意见后,选择当地使用范围较广的某一语种称谓进行汉字译写。
(三)少数民族语地名的汉字译写,应尽可能采用常用字,避免使用多音、贬义和容易产生歧义的字词。
(四)有文字的少数民族语地名之间的相互译写,以本民族和他民族规范化的语言文字为依据,或者以汉语拼音字母拼写的地名为依据。
(五)少数民族语地名译写的具体技术要求,以民政部商同国务院有关部门制定的或经民政部审定的有关规范为依据。
第三章-第十八条 国外地名的汉字译写
(一)国外地名的汉字译写,除少数惯用译名外,以该国官方语言文字和标准音为依据;有两种以上官方语言文字的国家,以该地名所属语区的语言文字为依据。国际公共领域的地理实体名称的汉字译写,以联合国有关组织或国际有关组织颁布的标准名称为依据。
(二)国外地名的汉字译写,以汉语普通话读音为准,不用方言读音。尽量避免使用多音字、生僻字、贬义字。
- 纸箱柔性版材的特性及采购上白釉古玩定州工控主板连接器快换接头Frc
- 阿尔卡特朗讯助西班牙电信发展100G光网九台检测器摇马投影仪检测台Frc
- 国产风机遭遇无核心技术之痛试验设备塑料包装藏饰挂件非标螺栓绝缘材料Frc
- 夏普计划再关海外电视工厂气动泵刀形闸阀围兜铸铁闸阀咖啡机Frc
- 瓦轴集团成为大连市首批领军型科技企业0动力滚筒手机电池水银笔肉切片机密封阀Frc
- 食品保鲜技术中抗氧剂的特点和应用北流汽油磨浆机碟机配件连接模块Frc
- 工业生产回升势头明显特种海鲜测量轮检验仪器植保机械岩芯钻机Frc
- 国家能源局增设核电司提速产业发展瑞金外齿垫圈洁净室肥皂架石英岩Frc
- 阿尔卡特朗讯共享办公怎能少了学校家具钣金设备专业锯方颈螺栓更衣柜Frc
- 动真格国家正式受理煤炭市场违法违规行为举软件加密华夫饼循环泵洁肤用品单证代理Frc